Schenking cahiers vertalingen Burgersdijk
Onlangs werd onze conservator verrast door een telefoontje uit Amstelveen. De achterkleinzoon van de Deventer geleerde L.A.J. Burgersdijk, beroemd om zijn Shakespeare-vertalingen, bleek nog enkele dozen met diens werk op zolder te hebben staan. Hij was op zoek naar een goede bestemming voor het werk van zijn overgrootvader en kwam zo bij de Athenaeumbibliotheek terecht. De Athenaeumbibliotheek bewaart een literair archief van Burgersdijk met correspondentie en handgeschreven cahiers met vertalingen, dus een uitbreiding van de collectie was meer dan welkom!
Burgersdijk was een zeer productief en veelzijdig geleerde. Naast zijn werk als leraar natuurlijke historie en directeur van de HBS vertaalde hij in de nachtelijke uurtjes als eerste alle werken van Shakespeare. Daarnaast schreef hij ook vertalingen van diverse klassieke auteurs. De collectie is door de schenking aangevuld met vier cahiers met vertalingen van de spelen Hamlet, Julius Caesar, Richard II en Midzomernachtdroom, diverse uitgaven van zijn vertaalwerk en biologieboeken, en knipsels en plakboeken over de uitvoeringen van de toneelspelen.
Het literaire archief van L.A.J. Burgersdijk is hier te vinden.